English Pen

Main navigation

Skip to page content

Don't Make It a Choice

By Kirmen Uribe

 

English translation by Elizabeth Macklin

 

Don't make me choose

Between the Sea and Dry Land.

I enjoy living on the edge of the seacliff,

On this black ribbon the wind waves,

On this long hair fallen from an errant giant.

 

Of the Sea I love especialy its heart,

as idiotic as a great child's.

Now furious, now drawing

impossible landscapes.

Of Dry Land, however,

I most love those great hands.

 

Don't make me choose

Between the Sea and Dry Land.

I know my resistance is a fine line of thread,

But I'd be lost with only the Sea.

Drown with Dry Land.

 

Don't make it a choice.  I'm going to stay here.

Between the green waves and the blue mountains.

 

Ez Eman Hautatzeko (Basque-language original)

 

Ez eman hautatzeko

Itsasoa eta Lehorraren artean.

Gustura bizi naiz itsaslabarrean,

Haizeak mugitzen duen zinta beltz honetan,

Gizandi erratu bati eroritako ile luze honetan.

 

Itsasoarena maite batez ere bihotza.

Inozoa, haur handi batena bezain.

Orain temoso, orain ezinezko paisaiak

marrazten.

Lehorrarena berriz

esku handi horiek ditut gogokoen.

 

Ez eman hautatzeko

Itsasoa eta Lehorraren artean.

Badakit hari fin bat dela nire bizilekua,

baina Itsasoarekin bakarrik galduko nintzateke,

Lehorrarekin ito.

 

Ez eman hautatzeko.  Hemen geratuko naiz.

Olatu berde eta mendi urdinen artean.

 

No Puedo Elegir (Spanish translation)

 

No puedo elegir

Entre el Mar y la Tierra.

Vivo feliz en la linea que las une.

En esta cinta negra que mueve el viento.

En este largo cabello de un gigante desorientado.

 

Del Mar me gusta sobre todo su corazónde niño grande.

A veces rabioso, a veces capaz de dibujar

Paisajes imposibles.

De la Tierra, sus manos.

 

No puedo elegir

Entre el Mar y la Tierra.

Sé que mi lugar es un hilo fino,

Pero en el Mar me perdería

Y en la Tierra me ahogo.

 

No puedo elegir. Me quedo aquí.

Entre olas verdes y montañas azules.

 

© 2003 Gaztelupeko Hotsak http://www.hotsak.com

Reprinted by permission

Writers in Prison

Protecting threatened writers around the world
Read More...

Writers in Translation

Promoting the best international writing
Read More...

Readers & Writers

Taking literature into every corner of society
Read More...

Writers in Public

Hosting the best writers and the key debates
Read More...

Free Expression

Campaigning for creative freedom
Read More...