Recommended reading
The following are articles from recent media which provide some interesting background debate:
- Eric Dickens in CLCWeb: Comparative Literature and Culture on literary translation in Britain
- Pico Iyer in Prospect on the linguistic legacy of empire
- Jonathon Keats in Prospect on the Manx and 'Spanglish' languages
- Michael Hoffman in the Guardian reviewing Umberto Eco's Mouse or Rat? Translation as Negotiation
- Umberto Eco in the Guardian on the art of negotiation in translation
- Daniela de Groote and Gary Pulsifer of Arcadia in The Bookseller on translation in the UK
- Boyd Tonkin in The Independent on a positive shift in attitude towards literary imports in the UK
- Stephanie Merritt in The Observer on an initiative to persuade the public to take a greater interest in European literature
- Douglas Murray on OpenDemocracy.net on the translating of the King James Bible
- Michael Hofmann on OpenDemocracy.net on the state of literary translation into English
- K. A. Dilday on OpenDemocracy.net on the relationship between literature and the narrowing of the American mind
