Tuesday 30 April, 7:00 pm—9:00 pm£7 – £10
How does the language of poetry deal with sex, trauma and the pressures of gender expectation?
Join us for an evening with award-winning Brazilian poet and artist Adelaide Ivánova, whose work explores sexualised violence in its many forms alongside the language used to address, challenge, and in some cases, excuse it.
Adelaide will present readings from her latest book, published by The Poetry Translation Centre, with new translations by poet Rachel Long and translator Francisco Vilhena. There will also be performances by three poets from Octavia, a London-based poetry collective for womxn of colour, sharing newly commissioned poems in response to Adelaide’s work.
Please note: the conversation will be in English, with readings in both English and Portuguese.
Presented by Free Word in partnership with The Poetry Translation Centre and English PEN.
Adelaide Ivánova is a Brazilian poet and artist. She lives between Berlin and Cologne. Her first poetry collection, O Martelo (The Hammer) won the Rio de Janeiro Poetry Prize in 2018. Her work has been featured in English in Clinic and Alba Londres. In May 2019, a chapbook of Adelaide Ivánova’s work from her award-winning collection will be published by The Poetry Translation Centre. The chapbook will be translated by English poet Rachel Long and bridge-translator Francisco Vilhena.
Rachel Long is a writer, poet, spoken word artist and translator from London. She has performed at the Royal Festival Hall and the Olympic Stadium. Published by Forward Poetry, The Emma Press and Goldfish Magazine, and has previously been commissioned by Apples and Snakes, SPOKE and Cape Farewell. Rachel is the founder of ‘Octavia’ – the poetry collective for womxn of colour. Rachel was a Young Producer for both the Southbank Centre and the Poetry Society National Poetry Day Live 2014. She is Assistant Tutor to Jacob Sam-La Rose on the Barbican Young Poets programme 2015-present.
Francisco Vilhena is assistant editor at Granta magazine. He writes short essays and translates from the Portuguese; his work can be found in Modern Poetry in Translation, clinic, Wasafiri, Brooklyn Rail, Granta and elsewhere. He has served as bridge translator on several PTC translation workshops. His cat is one of the first feline polyglots.
Octavia is the poetry collective for womxn of colour, founded by Rachel Long. Octavia was born in response to the lack of representation and inclusivity in literature and academia. Since 2015, Octavia have come together to read beyond the canon and write themselves, currently housed at the Southbank Centre in London. They’ve been widely featured on BBC World Service, The Guardian, ASOS, Hotdog Magazine, and have run poetry and creative-educational workshops for University of Oxford and the Serpentine Galleries.