English PEN's annual programme of conversations, workshops, and opportunities to pitch to publishers took place on 30 September 2021.

Featuring Scholastique Mukasonga, Melanie Mauthner, Emmie Francis, Ka Bradley, Layla Benitez-James, Kavita Bhanot, Ros Schwartz, Antonia Lloyd-Jones, Sawad Hussain, Lawrence Schimel, B.J. Epstein, Marta Dziurosz, Sabine Huynh, Eva Ferri, María Lynch, Rebecca Servadio, Jenny Fry, Maureen Freely and more.

More information on the 2021 programme below.

ITD 2021 was supported by the Booker Prize Foundation and ALCS.

Booking information

Tickets are available through Eventbrite via the link below.

Full-day tickets are be £10, with half-day tickets for 10am-3.30pm BST and 2.45-8pm BST at £5.

There are a small number of free bursary tickets for self-identifying low-income translators, available on a first-come-first-served basis. If you would like to request a bursary ticket, please email [email protected] with the subject 'ITD: bursary ticket'.

ITD ticket-holders can now sign-up for the 'Translation Clinic' workshops via the form below. Places are available on a first-come-first-served basis.

Submissions for 'Pitching to Publishers' are now closed.

Sign up to participate in the 'Translation Clinics'

ITD ticket-holders can now sign-up for the 'Translation Clinic' workshops via the form below. Places are available on a first-come-first-served basis.

Submit a proposal for 'Pitching to Publishers'.

Submissions for 'Pitching to Publishers' are now closed. The three translators who have been selected by the editors to pitch their work live at ITD will be notified on 29 September.


10–10.15am BST
Introductions and Welcome

An introduction to the programme by English PEN Chair Maureen Freely, with short remarks on literary translation in 2021.

10.15–11am BST
Translation and Racial Justice

A panel conversation exploring race and translation, including ethical questions related to translation practice, support for black translators in the UK and internationally, and reforms needed for the sector.

Layla Benitez-James, Kavita Bhanot and Barbara Ofosu-Somuah, chaired by Kaiama L. Glover

11.30am–1pm BST
Translation Clinics

Three non-language specific workshops, with participants discussing current hurdles in their practice in a collegial setting, facilitated by established, award-winning translators.

Facilitated by Ros Schwartz, Antonia Lloyd-Jones and Sawad Hussain.

1.30–2.15pm BST
Crossing Boundaries: Translating Children’s Literature

A panel conversation exploring how literature for young readers travels between linguistic and national contexts with differing perspectives on what is ‘suitable’ reading for children. The panellists will also discuss the translation of contested terminologies and cultural sensitivity in a children’s-literature context.

Lawrence Schimel, B.J. Epstein and Anton Hur, chaired by Mohini Gupta.

2.45–3.30pm BST
Translating In and Out

A panel conversation on L2 translation, putting into conversation UK-based translators working into English as a non-native language, with international translators working out of English into second languages.

Marta Dziurosz, Sabine Huynh, and Canan Marasligil, chaired by Somrita Urni Ganguly.

4–4.45pm BST
Translating the Market, and the Question of Translated Comp Titles

A panel conversation between a scout, agent, publisher and translator, exploring what more can be done to interface between translators (with specialist understanding of the context, literature and market out of which they are translating) and publishing professionals (with specialist understanding of the UK market and publishing practices). This will particularly explore “comps” – comparison titles used in pitching documents, bookselling materials, and publicity copy – following Bookseller and Observer features on the advantages and problematics of the practice across publishing, exploring specific issues related to translated literature.

Eva Ferri, María Lynch and Rebecca Servadio, chaired by Jenny Fry.

5.15–6.15pm BST
Pitching to publishers

Three translators pitch new book-length translation projects to three publishers. Attending translators can submit proposals, which will be shortlisted in advance for editors to select pitches for live delivery.

With Jacques Testard from Fitzcarraldo Editions, Faber & Faber's Emmie Francis and Ka Bradley of Penguin Classics.

6.45–7pm BST
Prize Announcements

Announcements of annual translation prizes from external organisations.

7–8pm BST
Dual Keynote

Award-winning writer Scholastique Mukasonga and translator Melanie Mauthner share a stage for ITD's headline event. Followed by a Q&A.