Allah is Not Obliged by Ahmadou Kourouma
Translated from French by Frank Wynne
Published by William Heinemann, Aug 2006
Birahima is ten years old. He is from the Ivory Coast. He is a soldier.
When Birahima’s mother dies, he leaves his native village – accompanied by the sorcerer Yacouba – to search for his aunt Mahan. Crossing the border into Liberia, they are seized by a rebel force and press-ganged into military service. Birahima is given a Kalashnikov, scant rations of food, and plenty of dope. Fighting in a totally chaotic civil war, and alongside many other child soldiers, he sees death, torture, amputation and madness, but somehow manages to retain his own sanity…
Told in the remarkably realised voice of a ten-year-old boy, Birahima’s story is tinged with both humour and disdain. As Birahima takes us through the bloody battlefields of horrific warfare, he makes no attempt to explain the inexplicable. Yet, by making us both sick with despair and filled with laughter at the incredible and the ridiculous, his story brings us closer to comprehending the rivalries, power structures and customs that fuel Africa’s bitter wars.
Ahmadou Kouroma has built a reputation for himself as a writer who brings the problems and difficulties of life in Africa into sharp focus.Allah Is Not Obliged deals with the issue of child soldiers in Liberia and Sierrra Leone. Kouroma uses satire to lay bare the corruptions of the regimes which allow and encourage these activities, and is undaunted in his distinctive and vehement convictions.
Writers in Translationis promoting Allah is not Obliged online at http://www.randomhouse.co.uk/minisites/allahisnot/
Originally posted with the url: www.englishpen.org/writersintranslation/supportedtitles/allahisnotobliged/