S J Naudé writes about the experience of translating your own novel, the freedoms that this process affords, and how the language of Afrikaans has changed through and with the politics of South Africa.
Freedom to Write, Freedom to Read
S J Naudé writes about the experience of translating your own novel, the freedoms that this process affords, and how the language of Afrikaans has changed through and with the politics of South Africa.
RT @englishpen: PEN Atlas: S J Naudé on Afrikaans writing and translation: S J Naudé writes about the experience of t… http://t.co/zehp9m…
RT @englishpen: PEN Atlas: S J Naudé on Afrikaans writing and translation: S J Naudé writes about the experience of t… http://t.co/zehp9m…
RT @englishpen: PEN Atlas: S J Naudé on Afrikaans writing and translation: S J Naudé writes about the experience of t… http://t.co/zehp9m…
RT @englishpen: PEN Atlas: S J Naudé on Afrikaans writing and translation: S J Naudé writes about the experience of t… http://t.co/zehp9m…
RT via @englishpen S J Naudé on Afrikaans writing and translation: http://t.co/BOUfjyS3Ny
RT @wwborders: RT via @englishpen S J Naudé on Afrikaans writing and translation: http://t.co/BOUfjyS3Ny