About International Translation Day
International Translation Day (ITD), the largest coming-together of the UK translation community, is back.
Every 30 September, English PEN hosts a programme of talks, workshops and networking opportunities for literary translators. This year, ITD will be a day-long online programme. We're pleased to have harnessed a move to the digital to deliver a longer programme of sessions and open the event to a larger audience.
Tickets for ITD 2020 are now on sale. Find out more about this year's programme below.
More speakers will be announced over the coming weeks.
ITD 2020 is supported by the Booker Prize Foundation, ALCS, and the National Centre for Writing.
Tickets for ITD are now on sale. You can purchase tickets through the button below.
- Full-day – £10
- First half of the day – £5
- Second half of the day – £5.
A limited number of free bursary tickets for self-identifying low-wage translators are available on a first-come-first-served basis. To request a bursary ticket, please email email@example.com with the subject heading ‘ITD bursary ticket’.
The call for participation in the non-language-specific translation clinic is now open. Spaces will be allocated on a first-come-first-served basis. Please apply using the form below. Please note: you must have an ITD ticket to apply to participate.
Details on participating in the rights and copyright workshop will be announced soon.
The call for proposals for the pitching session has now closed. All ITD ticket-holders will be able to watch the four successful translators live-pitch to editors.
A nationwide programme of events
This year, English PEN have partnered with the National Centre for Writing to bring together events and initiatives in celebration of ITD, held between 23 September and 7 October, from friends and partners around the country.
These events are being organised and hosted by external organisations.
Over the coming weeks, we will be sharing details of these events here. Be sure to visit regularly and find out what's coming up.
Who is This Mythical English Reader?
National Centre for Writing | 29 September | Norwich
On the eve of International Translation Day we will bring together four literary translators from around the globe: Jen Wei Ting in Singapore, Anton Hur in Korea, Somrita Urni Ganguly in India and Gitanjali Patel in the UK. Their wide-ranging conversation with chair Daniel Hahn will encompass who we are translating for – that mythical English reader – and how that has an impact on translators’ creativity, as well as translation as activism and the global translation community. We will also hear about their own routes into literary translation as we announce the winners of this year’s Emerging Translators Mentoring Scheme in its tenth anniversary year.
Anthea Bell Prize for Young Translators
Queen's College Translation Exchange | Launching 30 September | Oxford
A new competition for schools, inspired by the life and work of the great translator Anthea Bell, aiming to promote language learning across the UK and to inspire creativity in the classroom. Providing teachers with the tools they need to bring translation to life.
Translators: Robots in Disguise?
Goethe-Institut | 1 October | London
A glimpse into the future of literary translation in view of developments in Artificial Intelligence (AI). With German to English literary translator Katy Derbyshire; Duncan Large, Academic Director of the British Centre of Literary Translation at the University of East Anglia; and Lucia Specia, Chair in Natural Language Processing at Imperial College London.
Online Workshop: Poetry in Translation, Breaking the Language Barrier
Birmingham Literature Festival | 3 October | Birmingham
A playful poetry translation workshop, with no knowledge of Spanish required. Play with words in another language and, as a group, create your own translation of the poem.