This year, English PEN and Ledbury Poetry Festival are partnering on ‘Poetry as Protest’, an awareness campaign for poets at risk around the world. Here, poet and translator George Szirtes, who will appear on a panel with writer and performer Sabrina Mahfouz at the festival, writes on the lyricism and wit at the heart of
Posts Categorised: Translation
UK publishers with a turnover of less than £500,000 per annum will be eligible to apply for 100% of the translation costs of a book acquired from another language. Previously, only publishers with a turnover of less than £100,000 per annum were able to apply for this highest level of grant. All other publishers were
In this week’s PEN Atlas, the author of PEN-supported novel Morning Sea (Oneworld Publications) discusses the links between introspection, revolution, writing and dreaming, and reflects on Italy’s complex relationship with emigration. Read ‘PEN Atlas Q&A: Margaret Mazzantini’ here. Read more about Morning Sea and buy it through our book partner Foyles on the World Bookshelf.
PEN Promotes helps UK publishers to promote books in translation through funded tours for authors and translators. The grant is part of English PEN’s Writers in Translation programme, established in 2005 and supported by Bloomberg and Arts Council England to champion the best literature from around the world. The deadline for PEN Promotes applications is
Peter Idling’s political thriller Song for an Approaching Storm offers a nuanced insight into the mind and motivations of Sar – the man who would become Pol Pot. In this week’s PEN Atlas, Idling writes on the darkest of politics and human nature, and questions what drives people to destruction. Read ‘Pol Pot’s engaging smile’ here. Song