English PEN is delighted to announce that the latest season of PEN Translates is now open for submissions. PEN Translates helps UK publishers to meet the costs of translating new works into English – whilst ensuring translators are acknowledged and paid properly for their work. The grant is part of English PEN’s Writers in Translation
Posts Categorised: Translation
‘As journalists, we have words. The people attacking us have bullets.’ In the latest of our PEN Atlas Mexican series, Sanjuana Martínez writes on how violent, often state-sanctioned attacks on journalists in Mexico are intended to intimidate those who attempt to uncover the truth – and why they stay and carry on regardless. Read the
Daniel Hahn, author of the new edition of the Oxford Companion to Children’s Literature, writes from Bologna Children’s Book Fair about the challenge of bringing more children’s literature from ‘the world’ into English.
‘The ones who managed to escape’ and ‘the ones who didn’t live to tell the tale’ – as part of PEN Atlas’s Mexico focus, novelist Juan Pablo Villalobos writes on how we have failed young people in Latin America. Read more here.
Acclaimed Danish writer Dorthe Nors reflects on the beauty of the short story form – ‘it’s a Swede expressing herself as a Dane, or a Dane exploring Swedish material’.